-
1 в цифрах
-
2 выражать в цифрах
-
3 выраженная в цифрах величина
adjgeol. zahlenmäßige GrößeУниверсальный русско-немецкий словарь > выраженная в цифрах величина
-
4 найти выражение в цифрах
vecon. ausmachenУниверсальный русско-немецкий словарь > найти выражение в цифрах
-
5 в абсолютных цифрах
prepos.gener. in absoluten Zahlen -
6 в круглых цифрах
-
7 значащий
adj1) comput. bedeutsam (о цифрах)2) eng. signifikant3) math. gültig (о цифрах)4) IT. geltend (напр. о разрядах числа), relevant (для чего-л.) -
8 выразиться
вы́ра| зиться<-жусь, -зишься> сврефл см. выража́ться* * *v1) gener. zum Ausdruck kommen2) econ. betragen (найти выражение в цифрах) -
9 значащий
( о цифрах) gültig мат. -
10 выразить
-
11 выразиться
1) ( высказаться) sich áusdrücken; sich äußern2) (проявиться, обнаружиться) sich zéigen, Áusdruck fínden (непр.) vi, zum Áusdruck kómmen (непр.) vi3) ( в цифрах) betrágen (непр.) vt; sich beláufen (непр.)расхо́ды вы́разились в су́мме ста рубле́й — die Kósten belíefen sich auf húndert Rúbel
-
12 Употребление неопределённого артикля
Неопределённый артикль ein, eine исторически развился из неопределённого местоимения, которое, в свою очередь, восходит к числительному „один“. Он стоит перед существительным в единственном числе, которое обозначает один из нескольких имеющихся предметов, и этот предмет в данной ситуации невозможно однозначно определить (идентифицировать). Неопределённый артикль употребляется:1. Если существительное упоминается впервые и о нём отсутствует всякая информация:Ein Mann betrat das Zimmer. Ich sah ihn zum ersten Mal. - (Какой-то) мужчина вошёл в комнату. Я впервые видел его.2. Если говорящий имеет в виду один из множества одинаковых предметов, всё равно какой (= irgendein(e):Gib mir bitte eine (= irgendeine) Zeitung, damit keine Farbe auf den Boden tropft. - Дай мне (какую-нибудь) газету, для того чтобы краска на пол не капала.3. Если говорящий (пока (что)) отказывается идентифицировать предмет или (ещё) сам не может идентифицировать его:Ein Mann hat nach dir gefragt. Ich weiß aber nicht, wer er war und was er wollte. - (Какой-то) человек спрашивал тебя. Я не знаю, кто это был и чего он хотел.4. Если говорящий для себя определил или может определить предмет, но (пока) не хочет, считает ненужным или неуместным определять его для собеседника. В этом случае замена артикля на irgendein(e) невозможна, а замена на dieser/jener, jeder, mein исключена:In Leipzig habe ich einen Bekannten. - В Лейпциге у меня есть знакомый. - Ich erwarte einen Anruf. - Я жду телефонного звонка.5. Если говорящий не знает, имеется ли вообще в данной коммуникативной ситуации предмет, который ему нужен. Артикль можно заменить на irgendein(e):Ich habe lange nach einem deutsch-chinesischen Wörterbuch gesucht, aber ich habe keins gefunden. - Я долго искал (какой-нибудь) немецко-китайский словарь, однако никакого не нашёл.Если речь идёт о нескольких предметах из множества одинаковых, то употребляется нулевой артикль. Его можно заменить на einige, mehrere, etliche:Sind unter Ihnen Ärzte? - Есть ли среди вас врачи?Junge Leute haben nach Ihnen gefragt. - Вас спрашивали (какие-то) молодые люди.6. Если существительное, обозначающее в определённой ситуации единственный в своём роде предмет, в данной ситуации таковым не является или употребляется в качестве имени нарицательного (ср. 1.1.3(1), п. 3, с. 6):Но: Mit dieser Kamera kann man sogar die Sonne fotografieren. - Этим фотоаппаратом можно фотографировать даже солнце.7. Если невозможно однозначно идентифицировать предмет исходя из его отношения к другому предмету:Auf dem Boden lag eine Seite eines Buches. - На полу лежал (какой-то) лист (какой-то) книги (так как в книге много листов).Но: Auf dem Boden lag der Schutzumschlag eines Buches. - На полу лежала обложка книги (так как обложка, как правило, одна).8. Если в коммуникативной или иной ситуации один предмет или событие по отношению к другому предмету или событию нельзя идентифицировать по времени и месту:Kannst du dir einen Morgen in einem abgelegenen Dorf vorstellen? - Можешь представить себе (какое-то) утро в (какой-то) отдалённой деревне?Но: Der Unfall ereignete sich am Sonntagabend in der Stadtmitte/im Stadtzentrum. - Авария произошла в воскресенье вечером в центре города (конкретного города).9. Если определение, выраженное порядковым числительным (см. 1.1.3(1), п. 21, Примечание, п. 1, с. 12), инфинитивной группой или определительным придаточным предложением однозначно не идентифицирует предмет:Peter hat beim Sportfest einen zweiten Platz belegt. - Петер на спортивном празднике занял 2-е место (вторых мест было несколько).Er hatte plötzlich eine Idee, die ihm niemand zugetraut hätte. - У него вдруг появилась идея, которую от него никто не ожидал.Но: Peter hat beim 100-Meter-Lauf den zweiten Platz belegt. - Петер занял второе место в беге на 100 метров.10. В конструкциях с so ein, ein solcher, solch ein:11. В восклицаниях без сказуемого, как правило, в конструкциях с so ein, was für ein:12. В похожих восклицаниях, когда в предложении есть сказуемое:13. Перед существительным в единственном числе, обозначающим класс предметов, в который включается какой-либо отдельный предмет или целый тип предметов:• если в генерализирующем высказывании (ср. п. 37, с. 17) что-либо классифицируется:• если какой-либо реальный предмет включается в какой-либо класс предметов (можно поставить вопрос: „Was ist das?“):Также, как правило, в вопросе „Was ist ein (eine)…?“:В ответе на этот вопрос также предпочитается неопределённый артикль:Eine Tiefgarage ist eine Garage unter der Erde. - Подземный гараж – это гараж под землёй.• если названия лиц используются для квалификации:В частности неопределённый артикль стоит перед названиями лиц:- если они имеют при себе характеризующее определение:Но: Er ist Lehrer. - Он учитель (по профессии).- если название профессии употребляется в переносном значении:Но: Er ist (von Beruf) Schauspieler! - Он (по профессии) актёр.- если они (названия лиц) содержат в своём лексическом значении характеризующий или оценивающий компонент:Sie benimmt sich wie eine Xanthippe. - Она ведёт себя, как Ксантиппа/ сварливая жена (разг. – жена Сократа).Für einen Ausländer spricht er sehr gut Deutsch. - Для иностранца он очень хорошо говорит по-немецки.15. После haben иметь (ср. 1.1.3(3), п. 21, с. 36 – 37), brauchen нуждаться (ср. п. 22, с. 37), es gibt имеется перед существительным, о котором отсутствует информация:16. После bekommen получать, sich wünschen желать себе, suchen in искать в, если невозможно однозначно идентифицировать существительное:17. Если прилагательное не имеет чёткого идентифицирующего лексического значения. Неопределённый артикль употребляется чаще перед следующими прилагательными:änlich подобный, beliebig любой, bestimmt (= gewiss) определённый, некоторый, genügend достаточный, ander другой, иной, weiter дальнейший:18. Если существительное имеет определение, благодаря которому оно рассматривается как представитель каково-либо класса (категории); если нет определения, то употребляется определённый или нулевой артикль:– Das Leben ist angenehm. – Жизнь приятна.– Ein Besucher fragte nach dem Zimmer der Schulleitung. – Посетитель спросил, где находится кабинет директора.Er trägt eine größere Verantwortung als bisher. - Он несёт сейчас бóльшую ответственность, чем раньше.– Er ist gewohnt, Verantwortung zu tragen. – Он привык нести ответственность.19. При обобщении перед существительным в единственном числе, когда оно обозначает один предмет из множества одинаковых предметов и характеризует всё это множество:• в случае экземплярной генерализации (см. 1.1.3(1), п. 36, с. 17):Ein Kind kann das doch nicht begreifen. - Ребёнку этого не понять.Ein Sonnenuntergang am Meer ist ein großes Erlebnis. - Закат солнца на море – впечатляющее зрелище.Ein Haus kostet hier viel Geld. - Дом стóит здесь много денег.• если выражается обобщенное значение в случае типизирующей/эффективно-дистрибутивной генерализации, то возможен определённый артикль:Der Student muss fleißig sein. - Студент должен быть прилежным.20. Если существительное выражает обобщенное значение, чаще всего стереотипное, по поводу неправильного поведения:Ein Mädchen kaut nicht an den Finger-nägeln! - Девушка ведь не грызёт ногти!Ein Mann weint nicht! - Мужчина не плачет!Ein Vater muss auch streng sein können. - Отец должен уметь быть и строгим.Ein Feuerzeug ist nichts für Kinder. - Зажигалка – это не для детей.21. Перед названием группы людей, представителя какого-нибудь народа, животных, предметов, о которых выражается обобщенное (стереотипное и часто неверное) мнение:Eine Frau fährt schlechter Auto als ein Mann. - Женщина водит машину хуже мужчины.Einem Zigeuner liegt die Musik im Blut. - У цыгана музыка в крови.Ein Tier ist eben dumm. - Животное – глупое существо.22. Перед именами собственными писателей, художников, музыкантов и т.д., обозначающими их произведения, если нет однозначной идентификации:In der Galerie ist auch ein echter Rubens zu sehen. - В галерее можно увидеть подлинную картину/подлинные картины Рубенса.23. Перед именами собственными, которые употребляются в переносном смысле как имена нарицательные и обозначают категорию, разряд, вид и т.д.:Также перед именами, которые обозначают марку (в том числе и торговую) (ср. 1.1.3(1), п. 29, с. 15), если отсутствует однозначная идентификация:24. Перед именами собственными, если говорящий показывает свою неосведомлённость:Arbeitet bei Ihnen auch ein (gewisser) Klaus Fehlinger? - У вас тоже работает некий (некто) Клаус Фелингер?25. Если название профессии употребляется в переносном значении в классифицирующих предложениях (ср. 1.1.3(3), п. 2, с. 28):Но: Er ist (von Beruf) Künstler! - Он (по профессии) художник.26. В конструкции haben + существительное в аккузативе (Breite ширина, Fläche площадь, Gewicht вес, Größe величина, Höhe высота, Tiefe глубина, Umfang объём, Preis цена, Wert стоимость ) + von + количественное числительное + единица измерения:а) Если в такой конструкции перед существительным имеется дополнение в виде прилагательного, обозначающего высокую степень качества, употребляется определённый артикль:Der Kirchturm hat die beachtliche Höhe von 100 Metern. - Колокольня имеет (довольно) большую высоту, равную 100 метрам.б) Если величина даётся не в цифрах, то употребляется определённый артикль:Klaus hat die Größe seines älteren Bruders erreicht. - Клаус стал такого же роста, как и его старший брат.в) С другими глаголами возможен и определённый артикль:27. Если после существительного стоит придаточное определительное предложение, то неопределённый артикль придает слову значение неопределённости (его можно заменить на so ein, ein solcher, ein derartiger такой, такого рода):Heute ist ein Tag, auf den ich mich schon lange gefreut habe. - Сегодня (такой) день, которого я давно уже с радостью ждал.Das war ein Abend, wie sie sich ihn schon lange gewünscht hatte. - Это был (такой) вечер, о котором она уже давно мечтала.Er ist ein Mensch, der besonnen handelt. - Он (такой) человек, который поступает осмотрительно/осторожно.Ich möchte einen Wein, der nicht so süß ist. - Я хотел бы (такое) вино, которое не было бы таким сладким.Определённый артикль конкретизирует существительное:Heute ist der Tag, auf den ich mich schon lange gefreut habe. - Сегодня настал (тот) день, которого я давно уже с радостью ждал.Das war der Abend, an dem sie ihn kennen gelernt hatte. - Это был (тот) вечер, когда она познакомилась с ним.28. В ряде сочетаний функционального глагола с существительным (Funktionsverbgefüge = FVG) (см. 2.11.8). При этом существительное, входящее в это сочетание, может:• стоять в аккузативе или дативе без определения (см. 2.11.8, с. 205 - 209):ein Ende machen / setzen - покончить с чем-либо• стоять в аккузативе с определением, при этом этим определением может быть:- предложное дополнение (см. 2.11.8, с. 205 - 209):- прилагательное, однозначно не идентифицирующее существительное:- придаточное определительное предложение, которое не идентифицирует однозначно существительное:einen Ausgang nehmen, den niemand erwartet hat - иметь окончание, которого никто не ожидалМногие существительные в сочетаниях с функциональными глаголами (FVG) могут:* употребляться с определённым, неопределённым или нулевым артиклем. При этом необходимо запоминать, в каком случае употребляется тот или иной артикль;* в некоторых случаях иметь варианты: неопределённый или нулевой артикль:Необходимо помнить, что чаще всего в сочетаниях (FVG) неопределённый артикль перед существительным не может быть заменён каким-либо словом.29. В некоторых фразеологических выражениях:• перед существительным, которое как единственный предмет из всей группы предметов характеризует всю эту группу (экземплярная генерализация):einen Besen fressen - провалиться на этом месте, если …einen Bock schießen - оплошать, дать маху (разг.)• часто при сравнении с wie:• перед существительным, которое обозначает (любой) отдельный предмет, который нельзя однозначно идентифицировать:1. В редких случаях во фразеологизмах может употребляться неопределённый и определённый артикль:2. Фразеологизмы – это сочетания слов, которые уже существуют в языке и используются как готовый материал. Это касается и употребления артикля. Артикль во фразеологизмах твёрдо лексикализирован. В подобных нефразеологических конструкциях может употребляться другой артикль или вообще отсутствовать, поэтому артикль должен запоминаться вместе с фразеологизмом.30. В некоторых пословицах и поговорках:• в случаях экземплярной генерализации:Einen alten Baum verpflanzt man nicht. - Старое дерево нельзя пересаживать. (Эта пословица поучает, что старого человека не следует вырывать из привычной ему обстановки.)Ein froher Gast ist niemand Last. - Желанный гость – никому не обуза.• перед существительным, обозначающим (любой) отдельный предмет, который нельзя однозначно идентифицировать:Es hat noch kein Spiegel einer Frau gesagt, dass sie hässlich ist. - Ещё ни одно зеркало не сказало женщине, что она некрасива (букв.).Wer den Teufel zum Freund haben will, der zündet ihm ein Licht an. - Кто хочет взять чёрта/дьявола в друзья, тот зажигает ему свет (букв.).Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление неопределённого артикля
-
13 Сочинительные наречия
Zahladverbien / EinteilungszahlenОт порядковых числительных при помощи суффикса - ens образуются сочинительные союзы (наречия), которые употребляются при перечислении. Они не склоняются.Перечисление в цифрах:Repariert wurden: 1. die Bremsen (erstens), 2. der Auspuff ( zweitens), 3. der Blinker ( drittens). - Отремонтированы были: во-первых, тормоза, во-вторых, выхлопная труба, в-третьих, указатель поворота.В беспрерывном перечислении:Er war von dem Sprachkurs begeistert, weil erstens der Unterricht gut war, zweitens die anderen Teilnehmer sehr nett waren und er drittens eine Menge gelernt hat. - Он был восхищён языковыми курсами, так как, во-первых, занятия проводились хорошо, во-вторых, остальные участники были очень любезны и, в-третьих, он многому научился.Dieser tragbare Fernseher ist 1. besonders preisgünstig, 2. einfach zu bedienen, 3. niedrig im Stromverbrauch, 4. sehr getreu in der Ton- und Bildwiedergabe, 5. von geringem Gewicht und kleinen Abmessungen. - Этот переносной телевизор, во-первых, совсем недорогой, во-вторых, прост в эксплуатации, в-третьих, потребляет мало электроэнергии, в-четвёртых, имеет хороший звук и чёткое изображение, в-пятых, имеет небольшой вес и малые габариты.Ihm wurde der Führerschein entzogen (Gründe), denn erstens ist er zu schnell gеfahren, und zweitens hatte er 0,4 Promille Alkohol im Blut, drittens hat er die Kreuzung bei Rot überfahren, viertens hat er sechs andere Fahrzeuge beschädigt. - У него были изъяты права (основания), так как, во-первых, он превысил скорость, во-вторых, содержание алкоголя в крови составило 0,4 промилли, в-третьих, он проехал перекрёсток на красный свет, в-четвёртых, он повредил шесть других транспортных средств.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сочинительные наречия
-
14 Сочинительные союзы
Zahladverbien / EinteilungszahlenОт порядковых числительных при помощи суффикса - ens образуются сочинительные союзы (наречия), которые употребляются при перечислении. Они не склоняются.Перечисление в цифрах:Repariert wurden: 1. die Bremsen (erstens), 2. der Auspuff ( zweitens), 3. der Blinker ( drittens). - Отремонтированы были: во-первых, тормоза, во-вторых, выхлопная труба, в-третьих, указатель поворота.В беспрерывном перечислении:Er war von dem Sprachkurs begeistert, weil erstens der Unterricht gut war, zweitens die anderen Teilnehmer sehr nett waren und er drittens eine Menge gelernt hat. - Он был восхищён языковыми курсами, так как, во-первых, занятия проводились хорошо, во-вторых, остальные участники были очень любезны и, в-третьих, он многому научился.Dieser tragbare Fernseher ist 1. besonders preisgünstig, 2. einfach zu bedienen, 3. niedrig im Stromverbrauch, 4. sehr getreu in der Ton- und Bildwiedergabe, 5. von geringem Gewicht und kleinen Abmessungen. - Этот переносной телевизор, во-первых, совсем недорогой, во-вторых, прост в эксплуатации, в-третьих, потребляет мало электроэнергии, в-четвёртых, имеет хороший звук и чёткое изображение, в-пятых, имеет небольшой вес и малые габариты.Ihm wurde der Führerschein entzogen (Gründe), denn erstens ist er zu schnell gеfahren, und zweitens hatte er 0,4 Promille Alkohol im Blut, drittens hat er die Kreuzung bei Rot überfahren, viertens hat er sechs andere Fahrzeuge beschädigt. - У него были изъяты права (основания), так как, во-первых, он превысил скорость, во-вторых, содержание алкоголя в крови составило 0,4 промилли, в-третьих, он проехал перекрёсток на красный свет, в-четвёртых, он повредил шесть других транспортных средств.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сочинительные союзы
См. также в других словарях:
Истина в цифрах: Рассказ о Википедии — Truth in Numbers: Everything According to Wikipedia … Википедия
Истина в цифрах — Истина в цифрах: Рассказ о Википедии Truth in Numbers: The Wikipedia Story Режиссёр Nic Hill В главных ролях Джимми Уэйлс Лоуренс Лессиг Уорд Каннингем Ричард Брэнсон Ноам Хомский Howard Zinn Lawrence Wright Вулси, Роберт Джеймс Andrew Keen… … Википедия
в круглых цифрах — где то, около, что то около, круглым счетом, приблизительно, в среднем, этак, грубо, так, ориентировочно, примерно, порядка, эдак, приближенно Словарь русских синонимов. в круглых цифрах нареч, кол во синонимов: 14 • в среднем (20) … Словарь синонимов
Страны мира в цифрах и фактах — Содержание 1 Австралия и Океания 2 Азия 3 Америка 4 Африка … Википедия
выражавшийся в круглых цифрах — прил., кол во синонимов: 1 • округлявшийся (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
выражавший в круглых цифрах — прил., кол во синонимов: 1 • округлявший (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Нефть в цифрах — Российская нефть в цифрах Нефтяная промышленность занимает важное место как в российском топливно энергетическом комплексе, так и в экономике страны в целом. После спада в конце 1980 х – начале 1990 х годов (за 1988 1991 годы объем добычи… … Нефтегазовая микроэнциклопедия
Луна в цифрах и фактах — Луна единственный естественный спутник Земли и ближайшее к Земле небесное тело. Луна движется вокруг Земли со средней скоростью 1,02 км/сек по эллиптической орбите против часовой стрелки. Среднее расстояние в перигее (ближайшей к Земле точке… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Министерство иностранных дел (МИД) России в цифрах — У российских дипломатов должны быть условия труда аналогичные их коллегам в других странах, а работать в МИД должны люди, разделяющие идеологию государства, заявил президент РФ Дмитрий Медведев. По информации пресс‑службы Кремля, в настоящее… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Санкт Петербург и Ленинградская область в цифрах — Первый вице премьер Игорь Шувалов считает идею объединения Петербурга и Ленинградской области здравой и правильной и отмечает, что этот процесс должен быть организованным. "Такое количество субъектов РФ нерационально с точки зрения… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Мир в цифрах и фактах — Содержание 1 Австралия и Океания 2 Азия 3 Америка 4 Африка 5 Европа … Википедия